夏至も過ぎて

投稿日 : 2022.07.01


ウクライナの戦況は東部ルハンスク州ではロシアが攻勢をかけウクライナは後退、一方、南部地方ではウクライナの攻勢が報じられています。

6月15日 Ukraińskie kadry

”Prywilla, obwód ługański - ludzie wylatują z piwnicy na podwórko jak naboje z karabinu. Potem sprintem przez trawnik wprost do podstawianych minibusów z włączonymi silnikami. Po dziesięć, piętnaście osób w każdym - ile wejdzie. Słychać niedalekie wybuchy i nawoływania dorosłych. Kobiety ciągną za sobą przerażone dzieci. Płaczą. Żołnierze im pomagają. W każdej chwili może zacząć się ostrzał i wtedy będzie za późno - muszą złapać to ostatnie połączenie. Gaz do dechy, pisk opon, minibusy znikają. Trwa ewakuacja ludności z okolicznych wiosek. Front zjada ukraińską ziemię”

『ルハンスク州プリウィラ-ライフルの弾丸のように地下室から庭に人が飛び出す。芝生を飛び越えて、そのままエンジンをかけたままのミニバスに乗り込む。10人、15人ずつ......乗れるだけ乗るのです。近くの爆発音や大人たちの声が聞こえます。女性は怯えた子供を引きずっています。泣いています。兵士が彼らを助けています。いつ砲撃が始まるかわからない。そうなってからでは遅いのです。アクセルが踏まれ、タイヤがきしみ、ミニバスは立ち去ります。周辺の村の人たちの避難が進んでいます。前線ではウクライナの土地が食いつぶされています』

著者は東部の状況を火山の噴火で流れ出す溶岩流に例えて、ほとんど止まっているように見える溶岩流は時速数センチの速度で進んでいて、溶岩の下の風景『ロシアの侵略の後の死んだような地形を想像することができる。火山の荒れ地に生命が芽吹くまでには、長い年月がかかる。嫌われ者の溶岩層を除去するのは難しいでしょう』と述べています。

6月16日 Nowe granice

著者はここでドミトリー・メドベージェフを痛烈に非難しています。また、こんな話題も述べています。
"W rosyjskim Krasnojarsku, na czwartym piętrze wieżowca ktoś wywiesił w oknie flagę Ukrainy i ręcznie sporządzony antywojenny plakat. Nie interweniowała policja. Przyjechał natomiast dźwig wysłany przez lokalne władze i postawił pod budynkiem długiego żurawia. W małym koszyku stanął facet z wiaderkiem i zmalował białą farbą okna protestującego. Od zewnątrz. Wilk syty i owca cała - flaga wisi dalej, ale nikt jej nie widzi. Kilka godzin później pojawiła się ponownie kilka pięter wyżej. Tak wysokich dźwigów Rosja nie produkuje. Nawet bracia Marx nie zmajstrowaliby takiego scenariusza, Karol Marx nie przewidział go w swoim manifeście. Absurdy żywią się wojną. Im dłużej patrzeć na Rosję, tym większe pojawia się na niej bielmo"

『ロシアの都市クラスノヤルスクの高層ビルの4階、窓辺にウクライナの国旗と手製の反戦ポスターを掲げた人がいた。警察は介入してこなかった。その代わり、現地から派遣されたクレーンが到着し、建物の下に長いクレーンを設置した。バケツを持った男が小さなカゴに立ち、その窓ガラスに白いペンキを塗った。うわべでは狼は勝ち、羊はおとなしくなった。旗はぶら下がたままだが、外からは誰もそれが見えない。数時間後、数階上の階にそれが再び現れた。ロシアでは、そこまで届くクレーンは生産されていない。マルクス兄弟でさえ、このようなシナリオを想定することはなかっただろう。カール・マルクスは、マニフェストの中でこのようなことを予見していなかったのだ。不条理は戦争を糧とする。ロシアを長く見れば見るほど、ごまかしのペンキの白々しさがよく見えてくる』

6月23日 Kraków jest fest! - o militarnych "fundamentach" miasta pisze prof. Andrzej Chwalba

ここで著者はクラコフの要塞について述べ、歴史家であるAndrzej Chwalba教授の最近の著書について紹介しています。ただ、平地の多い土地柄では遠望の効く場所が戦略的に重要になるので、日本のように山の多い国とは事情が違って、筆者のように当地の地理や歴史に疎いものには論点がつかみきれませんでした。

6月24日 Niedopuszczalne zmęczenie

"Dla nas kolejny dzień wojny, a dla nich ostatni życia" - ukraiński żołnierz rozmawia z komórką. Siedzi w okopach i z trudem łapie oddech. Z jego lewej strony leżą ciała poległych towarzyszy. Z prawej, dwóch innych obrońców udaje entuzjazm. Kamera się trzęsie. Niedobrze widać. To może być postawiony kciuk lub środkowy palec. "Jak tam żarełko w Kijowie? Restauracje otwarte? - przekrzykują się nawzajem - nagrywamy, żebyście nie zapomnieli, że wojna trwa nadal". W tym momencie film się urywa. Chwilę później widać żołnierzy jak w trójkę maszerują wzdłuż okopu, ciągnąc na linach martwego kolegę. To gdzieś w Donbasie. Panuje straszny upał”

『「私たちにとっては戦争の日、彼らにとっては人生の最後の日」- 携帯電話で話すウクライナの兵士。塹壕の中に座り込み、息を潜めるように話している。左側には、倒れた仲間の死体が横たわっている。右側には、防衛隊員が元気を装っている。カメラが揺れている。見ていて気持ちのいいものではない。親指や中指を立てているのかもかもしれない。「キエフの食事はどうだ?」「レストランはオープンしてるか?」- 戦争がまだ続いていることを忘れないように録音しているのだ。ここで、フィルムが切れる。しばらくすると、兵士たちが3人ずつ、ロープで死んだ仲間を引きずりながら塹壕を進んでいるのが見える。ドンバスのどこかである。ひどい暑さ』

こんな記述もあります。

”Po raz pierwszy od początku wojny w sztandarowej porannej audycji radia BBC nie pojawił się żaden istotny materiał z Ukrainy. To prawda, że zagęściło się ostatnio od lokalnych tematów, które wypierają doniesienia z frontu - figle Borisa Johnsona na Downing Street i łamiące prawo imprezy w czasie lockdownu czy uchodźcy, których Wielka Brytania chce wysyłać samolotami do Rwandy. Przypływają codziennie przez kanał La Manche na dmuchanych tratwach, napychają kiesy przemytnikom ludzi, ryzykują życiem, a teraz grozi im deportacja do Afryki. Pierwszy taki lot został powstrzymany przez Europejski Trybunał Praw Człowieka, ale będą inne”

『BBCラジオの朝の看板番組で、開戦以来初めてウクライナからの重要なニュースが紹介されることはなかった。ボリス・ジョンソンのダウニング街での悪ふざけ、法を犯す監禁パーティー、あるいは英国がルワンダに飛行機で送りたがっている難民など、最近は前線からの報道よりもローカルな話題で盛り上がっていることは事実である。彼らは毎日、ゴムボートで英仏海峡を渡って到着し、密入国者の収容施設に詰め込まれ、アフリカへの強制送還に直面している。そのような最初の飛行機は、欧州人権裁判所によって止められたが、今後も増えるだろう』

6月25日 Na niebie i ziemi

いろいろな話があるようです。例えば、

"Litwini jako pierwsi zrobili zrzutkę narodową i kupili Ukraińcom tureckiego Bajraktara. Zebrali sześć milionów dolarów. Teraz wysyłają do Ukrainy coś zupełnie odwrotnego: Sky-wipera. Niby to karabin, niby wyrzutnia. Wygląda jak rekwizyt z "Gwiezdnych Wojen", choć niczym nie strzela. Potrafi natomiast zagłuszyć sygnał, jaki drony otrzymują z ziemi. Bez niego są jedynie kawałkiem plastiku z czterema śmigłami. Leci sobie taki dron, Rosjanin obserwuje go na ekranie komórki. Nagle hokus-pokus i maszyna spada. Film się urywa, Rosjanin się wścieka. Twórcami tego technologicznego cudu są właśnie Litwini. Wrócili z nocnej wycieczki przed czasem, w dodatku wypoczęci i wymyślili Sky-wipera"

『リトアニアは国家をあげて ウクライナ人にトルコのドローン(Bayraktar)を 買って提供した。600万ドルも集めたのです。今、彼らはその逆(ドローンを無力化する器具)をウクライナに送っている。スカイワイパーだ。表向きはライフルで、実はランチャー。スターウォーズの小道具のように見えるが、何も撃たない。その代わり、これはドローンが地上から受け取る信号を妨害することができる。その信号がなければ、ドローンは4つのプロペラがついたただのプラスチックの塊です。ドローンが飛んできた、ロシア人が携帯電話の画面でそれを見ている。突然、ハラハラとドローンが落下し。映像が断たれ、ロシア人は激怒する。この驚異的な技術を生み出したのは、リトアニア人だ。彼らは予定より早く一泊旅行から戻り、休息してスカイワイパーを発明した』

筆者はこの記事を読んで、この器具(武器)を発明した人はどういう人だろうと興味深く思いました。電波や光による信号を妨害すること、ひょっとして将来のドローンを越えた戦争の形が浮かびます。鍵はノイズの研究でしょうか?

リトアニアについてこんなAnna Urbanováによる記事もありました。
Kaliningradská oblast jako ‚Achillova pata‘ západních zemí. Rusko přístupem k Litvě testuje jednotu

"Malý ruský svět obklopený evropskými státy. Kaliningrad má především vojenský a strategický význam. Moskva ho má ale nyní problém zásobovat. Poté, co Litva prakticky uzavřela hlavní tepnu – železnici, zbývá už jen jedna možnost. Tou je zdlouhavá cesta přes Baltské moře. Vedení Kremlu se to nelíbí a hrozí válkou celé Severoatlantické alianci. Podle expertů oslovených serverem iROZHLAS.cz se však jedná o pouhé provokace"

『西側諸国の「アキレス腱」としてのカリーニングラード地方。ロシアのリトアニアへのアプローチで西側の団結力が試される

ヨーロッパの国家に囲まれた小さなロシアの世界。カリーニングラードは、主に軍事的、戦略的に重要な場所です。しかし、モスクワでは今、その供給が問題になっている。リトアニアの大動脈である鉄道が事実上閉鎖された今、残された選択肢はただ一つ。それが、バルト海を渡る長旅である。クレムリンの指導者はこれを好まず、北大西洋同盟全体を戦争で脅している。しかし、iROZHLAS.czが取材した専門家によると、これらは単なる挑発行為に過ぎないとのこと』

これは記事の見出しで、本文は長いために、概要は補足としてメモします。

6月27日 Nie chcę takiej radości

"Bałem się tej chwili. Czułem, że kiedyś nadejdzie i tak się stało. Dzień rozpoczynam od wejścia na ukraiński portal internetowy, który śledzę od początku wojny. Jest tam sporo tekstów, zdjęć i oczywiście filmów. Na jednym z nich rosyjski czołg - jeździ uliczkami całkowicie zniszczonej wioski, tam i z powrotem. W środku trzyosobowa załoga. T-64, stary model. Czołg co chwilę zatrzymuje się, obraca wieżyczkę i strzela do małych, jednorodzinnych domów. W niektórych kryją się cywile. Po oddaniu kilku strzałów, niewidzialny czołgista dodaje gazu i usiłuje wyprowadzić maszynę w pola. Powstrzymuje go amerykański Javelin, pionowo spadający z nieba. Czołg eksploduje. Ja się śmieję.

Od początku wojny przeganiam to uczucie. Nawet, gdy najeźdźcy zostawiali za sobą rzędy zbiorowych mogił, nawet gdy zbombardowali teatr w Mariupolu, nie zacierałem rąk na widok rosyjskich trupów. Negocjowałem ze sobą - nie wolno ci się cieszyć, nawet jeśli straty są po ich stronie - to wciąż ludzie! Ale widząc czołg strzelający do zwykłych domów, jak wypluwa pociski, wiedząc, że zabija niewinnych cywilów, coś we mnie pękło. Nie oznacza to, że od teraz będę sobie pozwalał na turpistyczną radość, kiedykolwiek zobaczę zakrwawiony rosyjski mundur. Ona trwała tylko przez ułamek sekundy, po obejrzeniu jednego filmu. Wciąż czuję do siebie niesmak, ale na moment ulżyło"

『私はこの瞬間を恐れていました。いつか来るだろうと思っていたら、その通りになった。私は一日の始まりに、戦争が始まったときから追いかけているウクライナのウェブサイトを見ることにしています。文章、写真、そしてもちろんビデオもたくさんある。その中に、ロシアの戦車-完全に破壊された村の道路を、行ったり来たりしながら走っているのがある。中には、3人の乗組員。T-64、古いモデルだ。時折、戦車が止まり、砲塔を回転させて小さな一戸建て住宅を撃つ。そのうちのいくつかには民間人が隠れている。数発撃った後、戦車のドライバーはガソリンを入れ、野原に車を走らせようとする。しかし、空から垂直に降ってきたアメリカのジャベリンに阻まれる。戦車は爆発する。私は笑う。

戦争が始まって以来、私はこの感覚をずっと追い払ってきた。侵略者が大量の墓の列を残したときでも、マリウポルの劇場を爆撃したときでも、私はロシア人の死体を見て手をたたくことはしなかった。たとえ犠牲者が出ても喜んではいけない、彼らはまだ人間なのだから!」と自分と問答していた。しかし、戦車が砲弾を一般の住宅に向かって発砲しているのを見て、罪のない民間人を殺していること知り、私の中の何かが吹っ切れた。だからといって、これから先、血まみれのロシアの軍服を見るたびに不愉快な喜びに浸るわけではない。それは、1本の映画を観た後のほんの一瞬、今でも自分に対する嫌悪感は残るがほっとした』

6月のフリモルゲンの投稿はこれで終わっています。


この時期には大きなニュースがありました。

6月28日
Jest przełom. Turcja poprze wstąpienie Finlandii i Szwecji do NATO ( by Malwina Zaborowska)

”Turcja zgodziła się poprzeć wstąpienie Finlandii i Szwecji do NATO - powiedział w Madrycie fiński prezydent Sauli Niinisto. Jak wyjaśnił, przełom nastąpił, gdy te trzy państwa podpisały wspólne memorandum dotyczące wzajemnego szerokiego wsparcia w działaniach mających zapewnić bezpieczeństwo.

Sekretarz generalny Sojuszu Jens Stoltenberg ogłosił, że "Turcja zgodziła się poprzeć członkostwo Finlandii i Szwecji w NATO w zamian za obietnicę wsparcia w walce z kurdyjską organizacją terrorystyczną PKK".

Doprecyzował, że w środę przywódcy państw NATO podejmą oficjalną decyzję o zaproszeniu Szwecji i Finlandii do członkostwa w Sojuszu Północnoatlantyckim.

Następnie oczywiście będzie miał miejsce proces ratyfikacji we wszystkich państwach członkowskich. Jestem jednak absolutnie pewny, że (...) przystąpienie Szwecji i Finlandii do NATO będzie miało miejsce - zadeklarował Norweg.

Równolegle, kancelaria prezydenta Turcji Recepa Tayyipa Erdogana podała, że porozumienie zawarte z Helsinkami i Sztokholmem obejmuje rozszerzenie współpracy przemysłów zbrojeniowych i zdjęcie wzajemnych restrykcji, wymianę informacji wywiadowczych w celu zwalczania terroryzmu oraz podjęcie przez Szwecję i Finlandię konkretnych kroków w celu ekstradycji osób oskarżanych w Turcji o terroryzm”


『ブレイクスルー:トルコはフィンランドとスウェーデンのNATO加盟を支持する』という、Malwina Zaborowskaの記事です。

『フィンランドのSauli Niinisto大統領は、トルコがフィンランドとスウェーデンのNATO加盟を支持することに同意したとマドリードで発表した。その突破口は、3カ国が互いの安全保障への取り組みを幅広く支援する共同覚書に署名したことにあると説明した。同盟のイェンス・ストルテンベルグ事務総長は、「トルコは、クルド人テロ組織PKKとの戦いにおける支援の約束と引き換えに、フィンランドとスウェーデンのNATO加盟を支援することに合意した」と発表した。彼は、水曜日にNATO諸国の首脳が、スウェーデンとフィンランドを北大西洋同盟に加盟させることを正式に決定すると詳しく説明した。「当然ながら、すべての加盟国で批准手続きが行われることになる。しかし、スウェーデンとフィンランドがNATOに加盟することは間違いない」とノルウェーは宣言した。これと並行して、トルコのレジェップ・タイップ・エルドアン大統領府は、ヘルシンキとストックホルムとの間で、武器産業の協力拡大と相互規制の撤廃、テロ対策のための情報交換、トルコでテロ罪に問われた者の引き渡しにスウェーデン、フィンランドが具体的に取り組むことなどが合意に至ったと報じた』